こんにちは、イラストレーターのさゆ吉です。
今回は、海外イベント関係者の方からご依頼いただいた、
ちょっとユニークな5ページ漫画のお仕事をご紹介します。
舞台はなんと…
ドイツ最大級のアニメイベント「DoKomi(ドコミ)」と、
スイスの「FANTASY BASEL(ファンタジーバーゼル)」!
この2つの国際的なイベントの交流をテーマに、
コラボマンガを描かせていただきました。
💌 依頼のきっかけは、X(旧Twitter)のDMから
ご依頼いただいたのは、海外のイベント関係者の方。
私のイラストを見て「ぜひお願いしたい」と英語でお声がけいただきました。
“I would like to see the 3 mascots visiting Fantasy Basel first, finding new friends there and meeting them again at DoKomi, to underline the German-Swiss friendship, which connects them via their passion for Japan and Anime.”
(ドコミのマスコットたちがスイスのファンタジーバーゼルを訪れ、新しい友達と出会い、その後ドイツのドコミで再会する——
そんな「日本とアニメが好き」という共通点でつながるスイス・ドイツの友情を描いてほしい)
…とても素敵なご依頼でした😊
英語でのマンガ制作もお任せください!
やりとりはすべて英語でしたが、翻訳ツールやこれまでの経験を
活かしてスムーズに進行。
セリフの英訳だけでなく、英語でも自然に読めるフォント選びや
文字組みなども工夫しました。
漫画は全5ページ構成で、クライアント様のご希望に合わせて
日本式の右→左読みのレイアウトで制作しました。
やり取りはすべて英語で、納品・お支払いはPayPalを使用。
海外クライアント様との取引にもスムーズに対応可能です。
描いた内容を一部紹介
※本作品の画像はクライアントの許可を得て一部抜粋し掲載しています。
無断転載やAI学習等への利用はご遠慮ください。
漫画では、ドコミのマスコット「トモコ(メイド)」「マキシ(執事)」「クリーミー(マフィン)」の3人が、
スイスのFANTASY BASELを訪れ、現地キャラと交流し、
今度はスイスのキャラがドイツに遊びに来てくれる——という、心温まる内容に。
キャラたちの表情ややりとりから、イベントの雰囲気や友情が伝わるよう、
楽しくてかわいい雰囲気を大事にしました。
海外イベントとマンガの橋渡し
このお仕事を通じて、「マンガには国境を越える力がある」と改めて実感しました。
イベントでの告知やプロモーションに、漫画という形で関われたことはとても嬉しい経験です。
さいごに
今回のように、海外からの英語でのご依頼や、イベント用の漫画制作にも
対応しております。
「英語圏の読者に向けてマンガを描いてほしい」
「ポップで親しみやすいイラストが必要」など、
もしご興味を持っていただけたら、お気軽にご相談ください!
これからも「誰かの心に届くイラストとマンガ」を描いていきたいと思います😊